Supervalåret i Tyskland 2021 av Anderaz Altermann I år avgörs vilka som får makten i Tyskland. Viktigast är naturligtvis valet till Bundestag 26 september om bara sju månader, ett val som är av avgörande betydelse för hur EU utvecklas. Bundestag i Berlin. Valet till Bundestag har stor betydelse också för oss svenskar, för hur…
Författare: Fredrik Danelius
Tysk julmusik #10: Bachs juloratorium, här framfört av Nikolaus Harnoncourt med orkester, kör och solister.
Finns det ett annat sätt att avsluta en presentation av tysk julmusik än med Bachs juloratorium? Verket, som ibland något profant betecknas BWV 248, fullbordades 1735, men har delar som musikhistorikerna kunnat belägga är skrivna under 1710- och 1720-talen. Vissa delar har troligen gått förlorade. Det är inte med säkerhet känt vem eller vilka som…
Tysk julmusik #9: Schneeflöckchen Weißröckchen med Veronika Doreen
Detta är en populär julsång publicerad av Hedwig Haberkern i hennes sångbok 1869. Sångens ursprung är ovisst. Den har spårats tillbaka till 1700-talet, där flera versioner finns belagda, bland annat en signerad Mozart.
Tysk julmusik #8: Oh du, die Wonne verkündet in Zion från Messias av Georg Friedrich Händel, framförd av studenter vid Gymnasium Walther von der Vogelweide
Georg Friedrich Händel föddes 1685 i Halle an der Saale i Sachsen-Anhalt. Han flyttade till England 1712 och levde större delen av sitt liv där. Hans mest hända verk, oratoriet Messias (1742), är skrivet på engelska men översatt till tyska. Oratoriet, som berättar historien om Jesus från början till slut, var ursprungligen avsedd att framföras…
Tysk julmusik #7: Ein bisschen Frieden med Nicole
Detta är inte julmusik i strikt mening men låtens budskap om fred och kärlek rimmar väl med julens, så den får vara med. 17-åriga Nicole Seibert från Saarbrücken vann 1982 Eurovision Song Contest med denna. Det är en av de två gånger som Tyskland har vunnit tävlingen. Den andra gången var 2010 när Lene Lena…
Tysk julmusik #6: Morgen, Kinder, wird`s was geben framförd av Simone Sommerland, Karsten Glück och en skara barn
Denna julvisa för barn – som ofta sjungs av föräldrar och barn tillsammans – skrevs på 1700-talet. Det har senare gjorts flera versioner av den. Både text och melodi kan variera, men temat består: Barnens storögda förväntan inför julen.
Tysk julmusik #5: Oh Tannenbaum tolkad av Psychostick
Oh Tannenbaum är en av de mest älskade tyska julsångerna. Den först kända versionen är en folkvisa från 1500-talet. Den variant som idag oftast sjungs publicerades 1824. Den finns översatt till flera språk, bland dessa svenska där den heter Du kära gran. Här är den i en något udda tolkning.
Tysk julmusik #4: Oh du fröliche med Adoro och Augsburgs domkyrkas gosskör
Oh du fröliche är en av de mest populära tyska julpsalmerna, skriven 1816 med tillagda verser 1829. Melodin är ursprungligen italiensk. I svensk översättning heter den O du saliga o du heliga och finns med i svenska psalmböcker sedan 1859.
Tysk julmusik #3: Achtung X-mas med Tyskarna från Lund
Nu tänjer vi ordentligt på vad som kan kallas för TYSK julmusik. Tyskarna från Lund är grupp från Lund bestående av medlemmar från humorgruppen Varanteatern. Några andra låtar av dem är Tanzen mit Musik och Global Fussball OK.
Tysk julmusik #2: Maria durch ein’ Dornwald ging med Helene Fischer
Denna populära tyska julsång publicerades först i en samling hymner 1850, men tros ha skrivits under 1500-talet eller rent av tidigare. Den finns med i flera tyska psalmböcker och sjungs ofta i adventstider. Det har också gjorts en engelsk version av den.